الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

مقدمة 39

الغدير ( فارسي )

داشته باشد . همان وجههء و محبوبيت شما در پيشگاه او و نزديكى شما بساحت مقدس ربوبى او است . آرى چنين است . چه آنكه از روى تحقيق كتاب مزبور با نورانيت خيره كنندهء خود در عالم جلوه گر شده . اين كتاب در بين دو جانبش شامل علوم و مزايائى است كه مجامع علمى و ادبى قدرت گردآورى آن را ندارند تا چه رسد باينكه شما به تنهائى بتدوين و تأليف آن توفيق يافته‌ايد ؛ : اين خود دليل قاطعى است بر افاضات خاص و مستقيمى كه بشما شده و موهبت مخصوص الهى است كه شامل شما گرديده است . هجدهم - مرقومه تقدير آميز سيد جليل القدر آية اللَّه فقيد السيد حسين موسوى حمّامى نجفى متضمّن تقدير از اين كتاب « الغدير » و تجليل مؤلَّف عاليمقام آن كه در مجلَّد نهم طبع و اينك جملهء از آن نقل و ترجمه مىشود : . . فكم من حقايق اسدل عليها ستار الشبه و سترتها يد الاهواء و اخفتها كف طالما سترت الحق طى اناملها و زوته فى بطون كتبها فراح الحق رهين اهواء و سلطه ! فجاء « الغدير » من بعد حين يميط عنها غباهب الظلم و يكشف دون وجهها حجاب التدجيل فاسفر الحق عن محضه ، و اصحر النور لذى عينين كالشمس فى رائعة النهار . فلله در كتاب لا يأتيه الباطل من بين يديه و لا من خلفه . يعنى : چه بسيار از حقايق كه پرده‌هاى شبهه و پندار بر آن كشيده شده و دستهاى هوى و هوس چهرهء آن را پنهان نموده بود ! ! و كفهاى خيانت كار مدت زمانى آنها را با انگشتهاى اغراض و تزوير مستور داشته : و در لابلاى كتب آنها را مخفى و پنهان نموده بود ! و در نتيجه حق در گرو هواهاى نفسانى و سلطه‌هاى جابرانه رفته بود . تا . . « الغدير » آمد ! ! اين كتاب با طلوع خود وضع را دگرگون ساخت . تيره گيها را بر طرف نمود . پرده‌هاى دوروئى و مكر و ريا را برداشت و چهرهء تابان حقائق را نمودار ساخت و نور حق در برابر چشمهاى اهل بينش مانند آفتاب تابان نيمروزى نمايان و فروزان گشت . پس خير بسيار خداوندى بر چنين كتابى كه از هيچ جانب